

ダイソンスフィアプログラムを日本語化し、フォントも変更します。初回起動時にオプションから日本語を選んでください。
This plugin change all strings to Japanese and change fonts.
・文字列を日本語に翻訳し、フォントを見やすいものに変更します。
・翻訳に伴い不具合の出たテキストの位置やボタンのサイズ等を調整します。
・翻訳用の辞書は起動時に自動でダウンロードされます。
・辞書に単語が追加されている場合は、他のMODのアイテムや技術の名前、説明文も翻訳されます。
1.BepInExをインストールしてください。
2.steamapps/common/Dyson Sphere Program/BepInEx/plugins/内にDSPJapanesePluginフォルダを作成してください。
3.ダウンロード後解凍してできたファイルを2で作ったDSPJapanesePluginフォルダに配置してください。
必要なファイル
DSPJapanesePlugin.dll
※ファイル数が減りました。
本プラグインに含まれるフォントは「M+フォント」の幅を15%狭くした上にプロポーショナル化し、英数字を「Saira」に置き換えたものです。
「Saira」(https://fonts.google.com/specimen/Saira) Licensed under SIL Open Font License 1.1 (http://scripts.sil.org/OFL)
「M+フォント」(http://mplus-fonts.osdn.jp/)Licensed under M+ FONTS License
これ以外のフォントは指定できません。
不具合、改善案などありましたら、DISCORD 「DysonSphereProgram_Jp」サーバー 「日本語化」チャンネル Appun#8284までお願いします。
翻訳作業は
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1U9Y3iV7pfYGvlsl_tjvxX5mN0L_YrLlxdnCNnpMAyso/
で行っております。ご協力をお願いします。
1.1.1 時間の経過に伴いメモリ使用量が増えていた問題を解決しました。
辞書の自動アップデート機能をMOD本体のDLLに組み込みました。それに伴いファイル構成が変更されています。
以前のバージョンの、DSPJPTranslationUpdater.dll、updater_settings.txt、Translationフォルダは削除してください。
現在、翻訳作業所のシートからデータを取り込んで辞書ファイルを作る機能は削除されています。
1.1.0 トラフィックモニタウインドウのUIの文字列が収まらない問題に対応しました。無駄な処理を減らしました。
1.0.9 ブループリントウインドウのUIの文字列が収まらない問題に対応しました。
1.0.8 銀河系ビューの読み込みエラーメッセージが一部だけしか表示されない問題に対応しました。ランダムチップがどんどん大きくなるバグに対応しました。
1.0.7 アップデート0.7.18.6931にとりあえず対応しました。
1.0.6 言語設定で日本語以外を選んでも、MODで追加したアイテムが日本語化されていた問題を解決しましました。
1.0.5 航行モードのインジケーターウインドウをとりあえず日本語化しました。いくつかのMODの翻訳に対応しました。翻訳方法をちょっと変えました。
1.0.4 フォントデータをDLLに埋め込みました。強制日本語化から言語選択で日本語を選ぶ方法に切り替えました。星図で星の名前が輝きすぎている問題を解決しました。
1.0.3 モッドマネージャ用に依存関係を記載しました。MOD本体の機能の変化はありません。
1.0.2 アイテムを追加するMODによってはエラー出ていた問題を解決しました。
1.0.1 r2modmanで導入した際の不具合を解消しました。(フォルダ名が変更されることへの対応)
1.0.0 アップグレードモード「□コンベアベルト」の位置を調整しました。Thunderstoreでリリースしました。。