允许用一些线上翻译api翻译游戏内文字为其支持的语言。使用前请阅读申明。反馈至GitHub。 Allows the use of some online translation APIs to translate in-game texts into their supported languages. Please read the declaration before use. Submit issues on GitHub.
1.2.14: Performed validity checks on TextBoxManager.
1.2.13: Optimized.
1.2.12: Optimized to reduce CPU pressure.
1.2.11: Fixed the issue of wrong translation time acquisition caused by game pause.
1.2.10: Added the feature of rate limiting to prevent a same object from sending too many translation requests.
1.2.9: Fixed the issue of throwing exceptions causing translation termination.
1.2.8: Fixed the issue of text chunk loss after chunked translation. Optimized to reduce GC.
1.2.7: Fixed the issue of wrong size and position of the text box of dfLabel.
1.2.6: Fixed the lag issue when entering the boss room for the first time. Fixed the issue of wrong display of boss card text. Fixed the issue of wrong text box size of tk2dTextMesh.
1.2.5: Compatible with custom sprites of Modular and Planetside Of Gunymede.
1.2.4: Removed deprecated dfDynamicFont and AssetBundle containing customized fonts to avoid game crashes caused by dfDynamicFont.
1.2.3: Reminder: Using dfDynamicFont may cause the game to crash, please use dfFont instead.
1.2.2: Optimized.
1.2.1: Separated translation cache and full-text cache.
1.2.0: Fixed crash issues in some cases. Added translation switch options for DfLabel, DfButton, and Tk2dTextMesh.
1.1.6: Enhanced the robustness of TextObject lookup.
1.1.5: Optimized the hash acquisition logic of TextObject.
1.1.4: Optimized to reduce GC pressure.
1.1.3: Optimized to reduce GC pressure. Performed safety checks on cached objects. Fixed the issue of blurry font in the loading scene.
1.1.2: Fixed the compatibility issue with Expand the Gungeon in Chinese language.
1.1.1: Fixed the issue where the tokenizer could cause the game to freeze.
1.1.0: Provided a default string processing implementation for Chinese to replace regular expressions, significantly reducing GC pressure.
1.0.20: Provided support for single parallel translation for LLM.
1.0.19: Optimized the parsing of LLM's Positioned format. Added the feature of saving and loading cached translations. Add the feature of automatically saving cached translations when quiting the game.
1.0.18: Provided more support for data formats for LLM.
1.0.17: Provided support for LLM deployed locally.
1.0.16: The display attributes of ItemTips are overridden even when TranslateTextsOfItemTipsMod is not enabled.
1.0.15: Updated the default value of RegexForIgnoredSubstringWithinText. Added an extra parameter option for the large model.
1.0.14: Optimized font display. Added options to adjust the font size, display width, line height, and position of ItemTips Mod.
1.0.13: Optimized.
1.0.12: Fixed the issue of some texts not being translated. Fixed the issue where some sprites does not display. Made some optimizations.
1.0.11: Fixed the issue where some labels did not match the size of the text. Fixed the issue of abnormal offset of the label position in the NoBrain mod. Fixed the issue of incomplete translation at times.
1.0.10: Added object pool to optimize.
1.0.9: Added support for large models. Made some optimizations.
1.0.8: Fixed the issue of the label not displaying when alerts are triggered. Better RegexForIgnoredSubstringWithinText. Changed the position of the label displaying the number of characters having been requested for translation and allowed customization of the position. Breaked down the configurations into entries.
1.0.7: Fixed the issue of text not being translated when appending the text. Compatible with NoBrain. Removed unnecessary configuration options. Added a label to display the number of characters that have been requested for translation. Added the function of issuing an alert and pausing translation when the requested translation reaches a threshold. Added the key binding of toggling the display of requested character count. Added the key binding of toggling translation.
1.0.6: Fixed the issue of translation queue blocking caused by excessively long text. Fixed issues where special tags are translated or not processed. Added the feature to customize the height of some labels to prevent exceeding the range. Added the feature to enlarge text that is too small. Fixed some text not being translated issues. Fixed the issue where the ItemTipsMod text was first cut into multiple lines and then translated, causing inconsistency. Fixed the issue of calculating the width of dynamic font characters. Added a custom Chinese dot matrix font. Using dynamic custom fonts can solve the problem of some mod text embedding sprites not displaying.
1.0.5: Increase object reuse to optimize performance.
1.0.4: Nothing new.
1.0.3: Allowed users to view which texts have been requested for translation. Check LogRequestdTexts in the configuration to take effect.
1.0.2: Update the description documentation. Fixed the issue of RequestBatchSize not taking effect. Optimized initialization logic.